tax cuts

Traduction


Okay, the user wants me to translate "tax cuts" into French. Let me think. The direct translation of "tax cuts" would be "réductions d'impôts" in French. But wait, I should make sure that's the correct term. Sometimes, "tax cuts" can also be translated as "baisses d'impôts" depending on the context. However, "réductions d'impôts" is more commonly used in formal or official contexts, which might be what the user is looking for. Let me double-check a reliable source or a dictionary. According to the Larousse dictionary, "réduction d'impôt" is indeed the term used for tax cuts. So, the correct translation should be "réductions d'impôts". Also, the user specified that if the content is already in French, leave it unchanged. Since "tax cuts" is in English, I need to translate it. No explanations, just the translation. Alright, I'll go with "réductions d'impôts".


réductions d'impôts

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant